And now for something completely different.
Bár sokan sokféleképpen próbálnak minket meggyőzni arról, hogy a gépi fordítás hamarosan teljesen feleslegessé teheti szegény (emberi) fordítók munkáját, időről-időre az előtüremkedő valóság figyelmeztet minket, hogy még sok küzdelem vár a programozókra.
A 444 cikke a Zara cég honlapjának automatikus magyarítása következtében előálló káoszon élcelődik. Nem minden alap nélkül. A cikkben kiragadott példák amellett, hogy vidám pillanatokat szereznek az olvasónak, tulajdonképpen nem nélkülözik a költészetet. Ami, bár valószínűleg nem szándékolt működése a fordítóprogramnak, mindenképpen új távlatokat nyit a mesterséges intelligenciát fejlesztő mérnökök előtt.
Elég az olyan használati tárgyakra gondolni, mint a galvánított fémvizelő, a bélpapucs vagy az oldalos táblázat szöges élvel.