Miért varázsolja el a 21. század emberét ennyire a középkor? Hogyan fért meg egymással a szent és a profán, sőt a kifejezetten obszcén ezekben az évszázadokban? És mit tekintett a kor embere „helyes” és „rossz” szerelemnek? Sok más mellett ezekről is mesél nekünk most Bánki Éva író, irodalomtörténész, aki a trubadúrok világának és egy későbbi időszak, a portugál felfedezések korának is szakavatott ismerője.
Ebben az epizódban tehát Bánki Évával beszélgetek a középkori szabadságvágyról, a portugál melankóliáról, az Esővárosról és a Szentlékek leheletéről, az életről meg mindenről.
Műsorjegyzetek
Bánki Éva
Említett művei
- Esőváros (2004)
- Aranyhímzés (2005)
- Fordított idő (trilógia, 2015–2019)
- Telihold Velencében (2020)
- Navigátor (2024)
Kapcsolódó epizód
Ha szeretnél még egy izgalmas epizódot meghallgatni Portugáliáról, ezt a korábbi adást is ajánlom (érdekesség: Felkai Piroska Bánki Éva tanítványa volt a portugál szakon 🙂 ):
A középkor és trubadúrok
Hivatkozott kötetek
- A tavaszidő édesség – Válogatás a középkor nyugat-európai szerelmi költészetéből (Bánki Éva szerkesztésében)
- Udvariatlan szerelem – A középkori obszcén költészet antológiája (Bánki Éva és Szigeti Csaba szerkesztésében)
- A műsorban félig elhangzott obszcén vers a Hallottam, hogy Kádiz esperes címet viseli, és Borbáth Péter fordítása, és megtalálható a gyűjteményes kötetben. Illetve online is elolvasható a témának különszámot szentelő Prae folyóiratban is
Személyek
- Aquitaniai Vilmos
- Giraud de Borneil (angol nyelvű szócikk)
- Trisztán és Izolda
- Abélard és Heloise
- Dante Alighieri
- Francesco Petrarca
- Ingmar Bergman
- A hetedik pecsét (a film, amiben a keresztesháborúból hazatérő lovag a halállal sakkozik)
Említett középkori újlatin nyelvek
- okcitán (hagypmányos nevél provanszál nyelv)
- gallego-protugál (angol nyelvű szócikk)
- provanszál dialektus (ma is beszélt, nem azonos a provanszál nyelvvel)
Fogalmak, események, helyek
- trubadúr
- keresztes háborúk
- az albigens „eretnekség” (katharok) és a dél-franciaroszági népirtás
- második jobbágyság (örökös jobbágyság)
- Dózsa-féle parasztfelkelés
- a nagy pestisjárvány
- Reconquista – A mórok kiűzése az Ibériai-félszigetről
- Santiago de Compostela és az El Camino (Szent Jakab-út)
Fanatsy, mese, mágikus realizmus
- J. R. R. Tolkien – a fanatsy oxfordi iskolájáról, és a Lewis és Tolkien által alkatott irodalmi curriculumról az Aeon-ban lehet izgalmas esszét olvasni;
- A gyűrük ura
- C.S. Lewis
- Gabriel García Marquez és a mágikus realizmus
- Lewis Caroll: Alice Csodaországban
- Kosztolányi említett „fordítása”, az Évike Tündérországban
- a „Szép hűtlenek” – Rába György könyve a témáról online is elérhető
- Beowulf
Portugália, Velence és a felfedezések kora
- János Pap országa
- Bob Marley
- a portugál melankólia (a lefordíthatatlan „saudade” szóról emitt egy egész tanulmány) és Fernando Pessoa
- Pêro da Covilhã – Wikipédia
- Vámbéry Ármin, aki szintén álruhában, szunnita dervisnek öltözve utazta be a Közel-Keletet
- Joseph Conrad: A sötétség mélyén (a regény, ahol úgy tűnik az ismeretlen kontinensen eltűnő kiküldött tovább él)
- Vasco da Gama
- Kolumbusz Kristóf
- Miguel de Cervantes
- Marino Morosini velencei dózse
- Morosini Tomasina magyar anyakirályné
- Orseolo Péter magyar király
- Szent Gellért
- Szent Imre herceg
- Zrínyi Miklós
További említett szerzők, könyvek és filmek
Tartalmi kivonat időkódokkal
A műsorba dinamikusan beillesztett szponzori üzenetek, hirdetések miatt az alább jelzett időkódok 30-60 másodperccel eltolódhatnak.
[00:04:44] IX. Vilmos, aquitániai herceg, a fenegyerek és az első nagy trubadúr. A trubadúrok világa. Hogyan varázsolta el a középkor sokszínűsége Bánki Évát? A kora középkori “hibás” latin nyelvek.
[00:18:51] Udvariatlan szerelem – középkori obszcén versek gyűjteménye Bánki Éva szerkesztésében. A középkori költészet kettőssége: platonikus nőtisztelet vs. erotikus hőstettek. Hogyan született a kötet?
[00:27:25] A műfordítás általános módszertana, elvei. Karinthy és a Micimackó. Mi számít hiteles fordításnak? Műfordítás Magyarországon és külföldön.
[00:39:59] Középkori szerelemfelfogás. Rossz szerelem és helyes szerelem. Mit tartottak rossz szerelemnek? Trisztán és Izolda.
[00:53:37] Az idő felfogása a középkorban. A nők szerepe, ábrázolásuk a költészetben.
[01:02:33] Provence, Portugália, Spanyolország – Bánki Éva utazásai, kutatómunkája. Az El Camino – zarándoklat a középkorban és ma. Keresztes hadjáratok. Milyen Santiago de Compostela napjainkban?
[01:11:33] Bánki Éva fantasy regénytrilógiája.
[01:22:31] A 20. századi populáris kultúra és a középkori történetek viszonya. Hőskultusz és politika. A német romantika középkor interpretációja.
[01:32:10] Bánki Éva ifjúsági regénye, a Navigátor. Milyenek a portugálok? Az írónő nagy szerelme: az óceán.
[01:41:59] Pêro da Covilhã, a mesterkém. János pap országának mítosza. Az etióp kereszténység. Mit jelentett navigátornak lenni?
[02:05:40] Esőváros – Bánki Éva 2004-es családregénye. Parasztság a Felvidéken a 19. században. Az optimista nagyapa.
[02:18:11] Kelet-Közép-Európa helyzete ma. A magyar rendszerváltás meg nem született regénye a kilencvenes években.
[02:22:57] Fél év Velencében. A Telihold Velencében című könyv. Velence és a magyar államiság. A város régen és ma.